Violette Uwamahoro: « la grammaire pour justifier l’injustice »


Allez à 13’45 » (13:45) pour écouter ce que notre soeur nigériane a retenu de l’affaire.

Adeola: « This people can use grammar to justify injustice » to charge an totally innocent woman.

« Ces gens savent et peuvent utiliser la grammaire pour justifier l’injustice » et inculper une femme parfaitement innocente. Trad. NKB-D

Violette Uwamahoro : la pression dans la presse britannique, etc.

La même dépêche est reprise par tous ces organes de presse.

C’est une couverture médiatique dont le modèle  d’Afrique centrale et orientale aurait pu se passer : une mère enceinte, rentrée au pays pour prendre part aux funérailles de son père… accusée d’activités subversives visant à déstabiliser le président Paul Kagame et son administration.

Euh… 

NKB-D

Pregnant British mum-of-two arrested in Rwanda for ‘spreading state secrets and forming a militia to undermine the president’ (The Sun)

British mother appears in Rwanda on state secrets charges

(The Courier)

British mother appears in Rwanda on state secrets charges


(The Telegraph)

British mother appears in Rwanda on state secrets charges – The Telegraph (The Belfast Telegraph)

Leeds woman held in Rwanda for allegedly revealing state secrets


(The Guardian)

Publicités
Cet article a été publié dans Uncategorized. Ajoutez ce permalien à vos favoris.

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s